Noors / Norwegian - Reisverslag uit Kristiansand, Noorwegen van Familie Oldenziel - WaarBenJij.nu Noors / Norwegian - Reisverslag uit Kristiansand, Noorwegen van Familie Oldenziel - WaarBenJij.nu

Noors / Norwegian

Door: Tanja

Blijf op de hoogte en volg

12 Mei 2008 | Noorwegen, Kristiansand

Al weken zijn ze in Noorwegen bezig ter voorbereiding van 17 mei, de nationale feestdag. Deze dag wordt groots gevierd. Wij zullen het snel zien. De reklame folders maken er in ieder geval dankbaar gebruik van. Van de week viel het boekje in de bus met het uitgebreide programma voor heel Kristiansand, al snel gevolgd door het boekje voor Flekkerøy, het eiland waarop we wonen.


Ook op school zijn de kinderen er mee bezig, van tekeningen maken (van de vlag) tot liedjes oefenen. Op de ouder avond werd meegedeeld dat ze ook dit jaar een fanfare orkest hopen langs te laten komen. Vorig jaar was dat een enorm succes. Desnoods zouden ze anders onderling wat regelen. Deze dag moet groots gevierd worden. Omdat 17 mei op zaterdag valt zullen alle schoolkinderen op vrijdag de 16e al ’17 mei’ vieren. In elke wijk/regio zullen er optochten zijn, muziek, snoep en ijs, heel veel ijs. 17 mei en ijs zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden, schijnt het. Lars oefent thuis heel erg hard op het schoollied. Want dat zulllen ze op de 16e zingen. (Letterlijk vertaald: Hier zijn wij van Mummidalen, wij zijn nogal klein maar dol/wild, wij hebben de beste verhalen, mummi mummi mummi dalen, mummidaaaaaaaaaaaaaaaalen)

Het maakt allemaal zo een indruk, dat Lars en Floor zich erg Noors voelen naast hun Nederlands zijn. Ze wilden, en hebben nu, een noorse vlag om mee te zwaaien. Ze doen het met trots en verve. Lars en Floor zingen uberhaupt alleen maar in het noors tot trots van de buurman. Ook onder het spelen spreken ze onderling noors. Soms zijn er nog wat spraak verwarringen. Zo wisten ze ons te vertellen dat ze op 17 mei met de trein zouden gaan. Wij vonden het ietwat raar; niemand van school of in de buurt die daar iets over zei. Lars en Floor hielden echter vol. Todat we het programmaboekje lazen over de verschillende optochten en beseften dat het woord voor trein en optocht hezelfde. Wij hebben Lars en Floor maar uit de droom geholpen.

Over spraakverwaring gesproken! Van de week sprak ik af bij een benzine station. Ik voerde het telefoongesprek in het noors. Het lukte me om de verwarring uit de weg te helpen over welk Texaco station. Iedereen hier noemt het namelijk nog Texaco, terwijl ik het alleen onder de nieuwe naam ken. Toen de persoon vroeg met wat voor auto we zouden komen, zei ik “en Volvo stasjonvogn, en gris Volvo stasjonvogn.” Toen was het opeens stil aan de andere kant van de lijn. Waarna aarzelend de vraag kwam “welke kleur?” In eens schoot het me te binnen dat het woord voor grijs niet gris is, maar grå. Gris betekent varken. Hij zal wel gedacht hebben, een varkens Volvo stationwagen!

Norwegian

For weeks there are preparations ongoing for 17th of May, the national day of Norway. This day is celebrated with big parties. We will experience it soon enough. It is all over newspapers and advertising brochures. This week we received the extensive program for all of Kristiansand. It was soon followed by the one for the island on which we live.

The kids are also busy preparing at the school, from drawings (of the flag) till singing songs. At the parent meeting we were told that they expected to arrange a small orchestra to walk by. Last year it was a huge success. They would arrange something one way or the other; this day would not go by unnoticed. 17th of May is on a Saturday, so the schools will celebrate on Friday 16th. In each neighborhood there will be festivities, parades, sweets and ice, lots of ice. 17th of May and ice are strongly connected, it seems. Lars is practicing hard on his school song, as they shall apparently sing it on 16th. (Here are we from Mummidalen, we are rather small but exciting, we have the best stories, mummi mummi mummi dalen, mummi daaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaalen)

It all has its effect on Lars and Floor. They feel rather Norwegian besides being Dutch. They wanted, and now have, a Norwegian flag to waive with. They do it proudly and full enthusiasm. Lars and Floor are singing anyway only in Norwegian, making the neighbor proud. When playing they speak Norwegian. Sometimes there are a few miscommunications. They told us that they would go by train on 17th of May. We found this weird, as there is no train en nobody told is about it. They persisted. Until we read the program and saw that the word for train and parade is the same. We informed Lars en Floor to avoid any disappointment later.

Speaking of miscommunications. This week I made an appointment to meet at a gasoline station. I made the call in Norwegian. Early on I clarified which Texaco station it was. Everyone refers to the Texaco station, but I only know it under the new name. Anyway. When the gentleman asked with sort of car we are driving I said: “en Volvo stasjonvogn, en gris Volvo stasjonvogn.” Then it was silent. After which he hesitantly asked “What colour?” Then I hit me. The word for gray is not gris, but grå. Gris means pig. I don’t know what he might have thought, a piggy Volvo station wagon! (Luckily I was not speaking to an Arab Muslim)

  • 12 Mei 2008 - 18:31

    Paula:

    Een pink panther kleur Volvo zien Lars en Floor vast ook wel zitten! Maar wat vieren ze op de 17e eigenlijk als nationale feestdag?

Reageer op dit reisverslag

Je kunt nu ook Smileys gebruiken. Via de toolbar, toetsenbord of door eerst : te typen en dan een woord bijvoorbeeld :smiley

Verslag uit: Noorwegen, Kristiansand

Actief sinds 30 Nov. -0001
Verslag gelezen: 202
Totaal aantal bezoekers 277044

Voorgaande reizen:

01 Juli 2012 - 01 Juli 2013

Breda

01 Januari 2008 - 01 Juli 2012

Kristiansand

03 Maart 2004 - 31 December 2007

Dubai

01 Juli 2013 - 30 November -0001

Singapore

Landen bezocht: